Entrevista a Dafna Gittler de Saslavsky: “Enseñar hebreo es enseñar una cultura”

22.1.2017

Por Adriana Cooper

Entrevista publicada en PL82 - Enero/febrero 2017

 

 

La Directora del Departamento de Hebreo de la Universidad Hebraica de México habló con Piedra Libre de su labor formando a profesores de este idioma en Latinoamérica. Rigurosa, práctica y cálida, es un ejemplo exitoso de lo que ocurre cuando en una persona se mezclan Israel y Latinoamérica.
 

¿Hace cuánto tiempo ayudan a profesores latinoamericanos que enseñan hebreo?
Empezamos a tener comunicación formal hace 5 años con la apertura del departamento de hebreo. Iniciamos entendiendo las necesidades específicas de las comunidades en América Latina. Muy pronto nos dimos cuenta que tienen necesidades muy parecidas a la de la comunidad Judía de México, sólo que en México contamos con la posibilidad de generar recursos y programas a través de la comunidad y a través de la Universidad Hebraica. Impartimos capacitaciones en algunos colegios como en Colombia y Panamá de manera presencial y de manera virtual en Ecuador, Chile además de Colombia y Panamá. Hemos evaluado a estudiantes de colegios y hemos impartido cursos en línea.

 
¿Qué es lo que más les gusta de su labor?
Enseñar siempre ha sido mi pasión, tocamos no solamente el aprendizaje de los alumnos. También influimos en su futuro. Se dice que nosotros enseñamos a los alumnos pero en ocasiones son ellos los que nos enseñan a nosotros. Ser maestra me da la oportunidad de mejorarme cada día, de buscar nuevos caminos para lograr transformar al mundo. Siempre he impartido clases ya sea a niños, adolescentes o adultos. 
Aunque en realidad mi labor no acaba solamente en ser maestra sino también en buscar y obtener todo lo necesario para continuar preparando maestros, de hacer del hebreo una lengua viva, llena de sentido. Asesoro a directores, coordinadores y maestros, ellos me permiten entrar a sus colegios a conocer lo más profundo de los retos diarios y me dan un voto de confianza para que los pueda guiar. Me gusta mucho este trabajo y me siento orgullosa y honrada por ello.
En el departamento de hebreo contamos con un equipo de maestros muy comprometidos con nuestra misión de hacer trascender la educación judía y el idioma. Me gusta formar un equipo de trabajo y ver crecer a otras personas en lo que hacen.

 

A las instalaciones en México llegan profesores de todas partes de Latinoamérica interesados en mejorar la enseñanza del Hebreo. Otra parte importante de ellos se conecta virtualmente para participar en los diversos cursos que ofrecen. Foto: gentileza de la Universidad Hebraica de México.

 

¿Cuál es la mayor dificultad de enseñar hebreo en Latinoamérica?
A veces la distancia hace difícil la continuidad del apoyo a los maestros que no están en México. Sin embargo, los medios de comunicación han ayudado a vencer esta dificultad y hemos desarrollado modalidades en línea que acercan a las comunidades. Es un tema que debemos explotarlo aún más.
Es importante conocer las necesidades e ideologías de cada país para obtener mejores resultados en la enseñanza del hebreo. Muchas veces vemos que la motivación es un obstáculo para los niños de las comunidades de América Latina para aprender el idioma hebreo ya que no siempre entienden la trascendencia y la importancia. Lo ven lejano y complicado. Es común encontrar gente que tiene la creencia que el idioma hebreo es difícil de aprender.  Sin embrago, siempre contamos con gente de la comunidad judía y fuera de la comunidad que mantienen la llama encendida.


¿Cómo son los latinoamericanos a la hora de aprender hebreo?
Los adultos se comprometen con el objetivo que desean alcanzar. También son muy entusiastas. En ocasiones tienen muchas ocupaciones y se presionan en lugar de disfrutar de los cursos. La gente en América Latina es amable y alegre y hace que las clases sean divertidas. Les gustan las canciones como forma de acercarse al idioma.  El latinoamericano es apasionado y por lo mismo tiene que sentir la clase como una vivencia No lo va hacer solo por haber tomado la decisión de emprender un nuevo reto, sino por la experiencia positiva que pueda tener en las clases y con la gente del grupo.

 

Enseñar hebreo es mucho más que sólo enseñar a decodificar letras que se escriben de derecha a izquierda, es lograr transmitir una cultura milenaria que se relaciona con el pasado, el presente y el futuro. Foto: gentileza de la Universidad Hebraica de México.


¿Qué le aporta el hebreo a los estudiantes no judíos?
Yo diría que el hebreo le aporta a los estudiantes no judíos pero también los estudiantes no judíos aportan mucho a la enseñanza. Los grupos heterogéneos para la adquisición del idioma son un ejemplo de convivencia y de riqueza sociocultural. 
El hebreo se relaciona con las escrituras sagradas que no son exclusivas del pueblo judío. Los estudiantes no judíos quieren acercarse a las sagradas escrituras y entender los orígenes de las religiones monoteístas. El hebreo moderno aunque es bastante diferente del bíblico, es una puerta para entender al mundo judío y acercarse a él. No hay que olvidar que aprender un idioma es aprender también una cultura, cultura judía - antigua y moderna - cultura israelí. Se trata de aprender las formas de ser y de pensar de los que hablan el idioma de manera nativa. 
 
¿Cuál es el sueño o el propósito de la Universidad?
El sueño o propósito de la Universidad es contribuir a la comunidad judía de México y a  México como país. Aportar a la educación en general y educación judía en particular. Queremos contribuir para que nuestros estudiantes se desarrollen de manera profesional, académica y estimulante en todos los ámbitos de su vida. Que puedan contribuir en las áreas de educación, enseñanza y bienestar. 
Buscamos que los maestros de hebreo sean especialistas en enseñanza del hebreo como  segunda lengua.  Enseñar hebreo es mucho más que sólo enseñar a decodificar letras que se escriben de derecha a izquierda, es lograr transmitir una cultura milenaria que se relaciona con el pasado, el presente y el futuro.

 

El sueño o propósito de la Universidad es contribuir a la comunidad judía de México y a  México como país. Aportar a la educación en general y educación judía en particular. Foto: gentileza de la Universidad Hebraica de México.

 
¿Cómo está conformado el departamento?
El departamento está conformado por una directora, una coordinadora académica, una asistente administrativa, asistente de apoyo académico, 15 maestros de hebreo y didáctica que imparten todas las clases, personal de seguimiento a estudiantes nuevos y asesores externos. Es un gran equipo, trabajamos ayudándonos unos a los otros en cualquier necesidad para lograr los grandes desafíos. De ser un departamento con una sola persona hemos logrado tener un departamento con un grupo de gente que ha crecido con él. 

 

¿Hace cuánto vives en Latinoamérica y cómo llegaste?
Llegué a los 14 años con mis padres, de Israel. Nací en la ciudad de Holon, cerca de Tel Aviv.  Mis padres son mexicanos que hicieron aliá a Israel en los cincuenta y regresaron a México en los ochenta.  Crecí en una casa que conservaba las raíces mexicanas y al mismo tiempo fomentaba la importancia de la relación de los judíos con el Estado de Israel.  Siempre nos desarrollamos en una doble identidad. Puedo decir que tengo dos casas. Aprovecho lo mejor de dos mundos.

 

¿Qué les llama la atención a los profesores israelíes de México?
La comunidad judía de México es muy organizada, lo que hace atractivo venir a trabajar en ella, está comprometida con sus integrantes y busca su desarrollo y bienestar. México es un gran país al igual de varios países latinoamericanos ricos en cultura y lugares de interés maravillosos. A los israelíes les gusta conocer estos lugares y su gente. Además se sorprenden por la organización de la comunidad y de sus logros. Venir a México es una oportunidad de crecimiento, aprendizaje y una gran experiencia de vida.

 

Además de su profesionalismo, la amabilidad y ganas de ayudar permanentemente a sus estudiantes es uno de los aspectos para resaltar en este lugar. Foto: gentileza de la Universidad Hebraica de México.


 

Secciones:

Please reload

banner_OLIM_TLV_ESPAÑOL_NEW.gif
banner muni KS adultos en movimiento.gif
banner leon amiras.gif
Notas recientes

Pan dulce de Guille (Receta de mi madre y abuela)

December 5, 2018

1/10
Please reload

Notas publicadas

February 3, 2020

January 28, 2020

November 16, 2019

October 28, 2019

October 24, 2019

August 20, 2019