La radio, esa eterna compañía...

1.8.2017

Por Marqui Alterman Lion

Entrevista publicada en PL85 - Julio/Agosto 2017

 

Las voces oficiales de Israel, en español

 

Los medios estatales en Israel han sufrido un cambio muy profundo, producto de una decisión del actual gobierno. El complejo multimedios que abarcaba desde el canal uno (11), las radios como Kol Israel, Reka, Reshet Beth, Guimel, una radio en idioma árabe, Moreshet, Tarbut y la FM 88, y las páginas de Internet que los abarcaban han atravesado el cambio más importante de su historia desde la creación del Estado de Israel. Luego de la elección de una comisión de notables de los medios, personas de diferentes orientaciones y con un concepto amplio se ha dejado atrás la anquilosada estructura, y se pasó a una moderna forma de comunicación, con otro dinamismo, y con un concepto más adecuado al mercado actual. 
Hoy, el nuevo complejo lleva por nombre KAN Corporación de Radiodifusión de Israel, y contiene los mismos medios que antes, a los que agregó un fuerte acento en la parte digital, páginas de Internet y las redes sociales tan importantes en la comunicación de hoy en día.
En esta nueva etapa todo el personal, más de setecientos trabajadores debieron pasar nuevamente por comisiones especializadas en cada tema para ser reincorporados o no. 
 Encontramos en el medio dedicado a los nuevos inmigrantes Radio REKA, un sector específico referido al español que ha crecido (de sus tradicionales 15 minutos) e incorporado un equipo de notable calidad radiofónica, que si bien ya habían estado ligados a la etapa anterior, debieron revalidar sus quilates. En el aire, a cargo de este proyecto, están los comunicadores Roxana Levinson y Shaul Hochberger. Ambos, dueños de una frondosa carrera en los medios, con una pulida tarea de trabajo noticioso, ya sea en Argentina, como en Israel, para medios locales o extranjeros, y cada uno con una impronta radial muy caracterizada lo cual los hace identificables con solo pronunciar una palabra. 
Si bien hoy en día hay opciones de radios vía Internet en nuestro idioma, estamos hablando de una radio oficial y también de aire, lo cual sin duda brinda la posibilidad de acceso diferente.
En un espacio físico y técnico renovado, y con un clima realmente agradable de trabajo nos encontramos con Roxana y Shaul para que nos cuenten sobre este nuevo proyecto. Como buen equipo que son, contestan las preguntas complementándose muy bien.

 

Roxana Levinson y Shaul Hochberger, todos los días de 22 a 23 hs. para que te enteres lo que sucede en tu idioma. 

 

 

¿Cómo llegan al nuevo proyecto?
Roxana: Nos encontramos frente a este edificio hace un año cuando hicieron las entrevistas de selección. Tuve la suerte de estar invitada en la Knesset cuando se discutió el proyecto de radio Reka, y ahí pude explicar los motivos por los que pensaba que debía mantenerse y ampliarse el espacio en español. Dos días después me llamaron para hacer los 15 minutos históricos que había en la radio anteriormente.
Shaul: Justamente después de que nos encontramos yo hice mi audición, y me informaron que quedé en el nuevo proyecto pero que debía dejar esos 15 minutos que hacía anteriormente y allí Roxana me reemplazó.
Y el 15 de mayo del 2017 arrancó el nuevo proyecto, todos los días con una hora de programa.

 

¿Y cuándo les avisaron?
A duo: Una semana antes aproximadamente.

 

¿Hay alguna  sensación que ustedes hayan experimentado frente al gran cambio?
Shaul: El clima en el que se trabaja es distinto, veníamos de un clima de descomposición, de malestar y acá hay profesionales en todas las áreas, y nos permiten crear con absoluta libertad.

 

¿Quién selecciona los contenidos?
Roxana: Tenemos una hora para dar noticias y contenido. Nosotros decidimos en base a lo que consideramos necesita nuestro público, que les puede servir, que tendrán más ganas de saber.

 

¿Cuál es ese público?
Shaul:
Hay un público local, que aún no tiene afianzado su hebreo y que la forma de estar actualizado es a través de este tipo de propuestas, en el exterior lo tengo menos claro.
Roxana: En esta etapa nueva no tenemos una fuente exacta, pero si hay algún tipo de respuesta a través de las redes sociales que es por ahora el rebote posible con que contamos y es muy positiva.

 

 

¿Por qué este programa es diferente a uno que podríamos escuchar en una radio comunitaria del exterior?
Roxana: Fundamentalmente porque tenemos la realidad en nuestras manos. Acá las noticias son locales, tienen que ver con lo que respiramos y palpamos, no las tenemos que  imaginar.
Shaul: En sí, yo soy el mismo, por lo cual la esencia no cambia, pero sí los contenidos. Mi visión es diferente, parto de otra realidad, de otras experiencias, quizás en algunos casos coincidan algunas preguntas que haría acá o allá, pero no en lo global.
Roxana: Y a su vez el enfoque es distinto.

 

¿Podemos develar secretos de la cocina? ¿Cómo producen el programa entendiendo que no hay bajada de línea por parte de la dirección?
Roxana: No solo no tenemos línea de bajada, entre nosotros tenemos puntos de vista diferentes sobre las mismas noticias, muchas veces emitimos nuestra opinión y nadie nos viene a pedir explicaciones.
Shaul: Nos dijeron ustedes tienen una hora, ¿qué quieren hacer?...esa es la libertad que tenemos.
Roxana: Hubo una reunión y nos sugirieron temas los cuales algunos tomamos y otros no.
Shaul: Vamos creando cada día sobre diferentes temáticas, el mejor programa todavía no se hizo, vamos testeando a medida que probamos el camino.

 

 
¿Con qué se encontraron  técnicamente cuando llegaron aquí?
Roxana: Hay un salto cualitativo y cuantitativo desde lo técnico, en cuanto al personal, muchos de los técnicos son los mismos que ya estaban. Las noticias salen en vivo, mientras que el formato nos permite tener grabadas algunas entrevistas.
Shaul: La infraestructura es muy moderna y estamos en un proceso de aprendizaje nosotros y los técnicos.
Roxana: Nos pasó que terminábamos de grabar y después no encontrábamos el archivo. O que el Planer (programa de edición) te cambia el nombre del archivo.

 

Si tendrían que definir un objetivo para este proyecto ¿cuál dirían que es?
Shaul: En principio llegar a la mayor cantidad de gente posible, hay como un romance entre el español y el israelí, y se vive día a día en la calle…y por supuesto tenemos el privilegio de estar en un lugar desde donde también llegar ya que con tanto mensajes que hay de demonización y de una visión tergiversada, mal intencionada; y a su vez acercar a la gente de las comunidades de la diáspora para que sepan que somos uno, a pesar de las diferencias.
Roxana: Agrego que también es un servicio, para todos aquellos que no tienen la posibilidad de tener noticias y contenidos en español y generar una nueva y querida complicidad radial.

 

¿Un deseo?
Roxana: En esta primera etapa lo que más me ocupa y me preocupa es llegar a la mayor cantidad de gente posible, que puedan saber que cuentan con esta propuesta. Que todos los días de 22 a 23 hs estamos tratando de hacer lo mejor para que se enteren que pasa en Israel y en Medio Oriente en español.
Shaul: La posibilidad de que en otros países también puedan difundir esto que estamos haciendo, para ello esperamos la autorización oficial. Creemos que allí se abrirá una nueva etapa donde podremos compartir con más gente esta nueva propuesta.
Amantes de la radio la cita es en http://www.kan.org.il/Radio/, y en REKA buscar español.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

SOY DE AQUÍ Y SOY DE ALLÁ 
KAN como nuevo multimedio ha decidido incrementar su presencia en la zona digital y redes sociales. Para ello ha seleccionado a personas con una amplia visión de la sociedad israelí y sus diferentes problemáticas, les dio las herramientas y hoy están desarrollando diferentes páginas de Internet, propias de los medios y redes sociales como Facebook donde están teniendo una respuesta muy importante a sus propuestas.
Una de las personas elegidas es Gastón Druguer, quien nació en Argentina y llegó al país con 4 años en el año 1995. Hace dos años terminó su primer título con especialidad en Cine y Televisión, en la Escuela de altos estudios Sapir. Dos de sus proyectos más importantes en la carrera estaban teñidos con su argentinidad, El Mufa y Hablar con Diego. A pesar de sus años en el país, Gastón se siente entre dos mundos que conviven…
“Vivo en un conflicto, los israelíes siempre van a encontrarme alguna característica que denota mi argentinidad, y en Argentina soy también ajeno ya que me crié y crecí acá y el acento. Sin embargo, mis amigos son de acá, pero la música que me gusta escuchar, el cine que quiero ver, y el futbol que para mí es Boca, la forma familiar, son de allá”, explica Gastón.

 

Gastón Druguer, uno de los siete guionistas de la parte digital. 

 

 

¿Lo viviste como algo traumático? y en tal caso ¿cómo se traduce en tu trabajo?
De chico sí ya que no tenía buen hebreo, pero después empecé a entender que era un plus y yo siempre miro en positivo, por lo cual tomé el plus a mi favor. Vi que gustaba también lo diferente, más allá de la señalización.
Para mí parte del mensaje que yo tengo que transmitir es el de un olé jadash viviendo en Israel.

 

Pero vos ya no sos olé jadash.
Sí, pero lo viví, lo vi por mis padres que no pudieron elegir un trabajo mejor, y aunque yo me crié acá, por ser hijo de inmigrante me tratan de inmigrante. En nuestra sociedad hay una tendencia de remarcar las diferencias, no solo en los argentinos, también les pasa a los rusos, a los marrocanos, por más que nacieron acá siguen con el estigma de sus orígenes.

 

¿Cuál es tu función en KAN?
Soy parte de un equipo de siete guionistas de la parte digital, Facebook, YouTube, Internet, aplicaciones, es decir todo lo que no es la televisión. La nueva dirección entendió que hoy la vida de los medios pasa también por lo digital, la gente hoy ve todo por Internet cuando ellos quieren, lo suben y lo bajan. Por eso se volcaron a empezar por lo digital, y de ahí van a ver como son nuestros contenidos y nuestras formas y después pasaremos a la televisión. Somos populares en muy poco tiempo, mucha gente joven ve lo que hacemos en los videos en las páginas, etc. En Facebook por ejemplo tenemos 200000 personas por semana. Todos los días subimos entre dos y cuatro videos, que es mucho.


¿Y de qué hablan en esos videos?
Nosotros tenemos la parte social, una mirada la vida misma cotidiana y sus problemáticas, opiniones políticas de especialistas, nuestros guiones pretenden tener un idioma humorístico para que se pueda entender un tema quizás duro, es decir que el contenido es serio, pero el cómo contarlo, que elegimos nosotros, tiene que ver más con el humor.

 

¿Hay alguna presión por ser un medio estatal?
En nuestra área hay absoluta libertad, y total diversidad, aquí hay representación de todos los sectores de la sociedad, no hay diferencias de creencias, de orígenes o sexos. A nosotros no nos guía el rating, lo importante es que hay para decir. Pero también debo decir que nosotros no trabajamos con noticias y allí no sé cómo se maneja.
Gastón sufre de una disminución en su visión, lo cual no fue impedimento para poder pertenecer enteramente a este equipo y a su vez fue una plataforma para otras personas que sufren de diferentes dificultades físicas.

 

¿No tuviste miedo que por tu problema de la vista no te tomaran?
Cuando llegué a una prueba, expliqué mi dificultad y la respuesta de quien hoy es mi jefe fue, a mí no me influye tu problemática, si sos bueno vas a quedar… 

 

¿Hay trabajos concretos tuyos que sientas que tuvieron repercusión?
Fue muy importante saber que este es un espacio donde cada uno tiene su voz. Uno de los primeros videos lo hicimos tratando el problema de los descuentos de Bituaj Leumi a los discapacitados que salen a trabajar, y salió una nueva ley que no hay que bajar los subsidios, estoy convencido que en algo pudimos influir, el hecho de que haya gente en los medios que hablen de estos temas hacen el cambio.
Nosotros tocamos temáticas que nadie tocaba, recibimos desde ese momento cartas y mensajes de gente pidiendo que se difundan otras problemáticas, como los homosexuales, y sus limitaciones ante la vida diaria, que no los vas a ver en otros lados porque no tiene atractivo, no tiene rating, o no es comercial.

Gracias y  veremos los videos en la página de Facebook de כאן.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Secciones:

Please reload

banner_OLIM_TLV_ESPAÑOL_NEW.gif
banner muni KS adultos en movimiento.gif
banner leon amiras.gif
Notas recientes

Pan dulce de Guille (Receta de mi madre y abuela)

December 5, 2018

1/10
Please reload

Notas publicadas

November 16, 2019

October 28, 2019

October 24, 2019

August 20, 2019

August 17, 2019

August 11, 2019

August 6, 2019