Encuentro con Liliana Benveniste POR LOS CAMINOS DEL LADINO…

1.2.2018

Texto: Marqui Alterman Lion / Fotos: cedidas por Marcelo Benveniste

Nota publicada en PL88 - Enero/Febrero 2018

 

 

"KUANDO EL REY NIMROD, AL KAMPO SALIA
MIRAVA EN EL SIELO I EN LA ESTREYERYIA
VIDO UNA LUZ SANTA, EN LA DJUDERIA
KE AVIA DE NASER, AVRAM AVINU…"

 

Desde las letras populares y conocidas, al inmenso mundo desconocido del ladino, viajamos de la mano de Liliana Benveniste, la cantante, investigadora y difusora de esta lengua que es parte inseparable de su ser…
En su reciente visita a Israel, en el marco del Quinto Festival de Ladino al nombre de Isaak Navon, Liliana cantó y demostró su pasión por la música sefaradí, su fascinante idioma paterno. A su vez dio diferentes charlas, una en la Universidad de Bar Ilan, en el Instituto Salti, otra en Jerusalem, donde recibió el reconocimiento de la Medalla de las Cuatro Sinagogas de Jerusalem y en un jug de Ladino, que incluyó la presencia del presidente de la Autoridad Nacional del Ladino. En el marco del citado Festival, se llevó a cabo en el teatro Habima de Tel Aviv, el espectáculo “La Serena-Bat Haiam” donde el cantante Kobi Zarko, la recibió como invitada.

 

 

Su actividad relacionada al ladino es tan amplia y presenta diferentes facetas, todas muy apasionantes y que iremos transitando a lo largo de este recorrido.
Liliana nació en Buenos Aires, Argentina, y allí se formó en el canto, la música y el baile. Se recibió además de analista de sistemas y profesora de informática. Ella cuenta con mucha simpleza su llegada al canto profesional. “Nosotros éramos asiduos concurrentes a los servicios religiosos en la Comunidad Sefaradi Chalom, y entre el 2000 y el 2003 me pidieron si podía cantar algo en ladino al final del Kabalat Shabat. Ese pequeño espacio creció, se le sumaron músicos, y empecé a recibir invitaciones particulares para cantar en eventos de todo tipo. Pasaba el tiempo y yo no repetía las canciones. Allí tomé conciencia de cuantas canciones tenía dentro mío y me desperté un día y sentí lo que soy, una cantante profesional”.
Se dedica desde hace varios años a la investigación, recreación y difusión de la cultura sefaradí, abocada a aprender la lengua, costumbres y canciones de acuerdo a la tradición de este rico patrimonio cultural. 
Liliana no transita sola este recorrido. Esta junto a ella, en este camino, su compañero de ruta, Marcelo Benveniste, su esposo, quien trabaja a la par generando permanentemente herramientas que hagan trascender el ladino.
Entre sus investigaciones encontramos que llevaron a cabo y logran difundir temas a veces poco conocidos como La Shoa Sefaradí, Inmigración sefaradí a la Argentina. Música sefaradí de Marruecos, Diáspora Sefaradí, Las Juderías de España, Las Juderías de Portugal, Los sefaradíes y el tango. Los Sabores y Sonidos sefaradíes. 
Liliana ha desarrollado su capacidad para llevar al ladino tangos y ritmos folclóricos latinos, y ha compuesto música para varios poemas contemporáneos escritos en judeo-español recibiendo reconocimientos internacionales.
Nos relata por que el idioma perdió presencia desde su llegada a Latinoamérica: “A diferencia de otras lenguas como el italiano o el ruso o el turco, el ladino sonaba como un español mal hablado; por lo cual, hijos y nietos de ladino parlantes, de alguna forma se avergonzaban de sus mayores y preferían minimizar su presencia ante terceros. Eso hizo, entre otras cosas, que el idioma se dejara de practicar. No obstante, yo recuerdo las canciones que cantaban mis abuelos y mi padre y que quedaron dentro mío”.
Es editora de eSefarad – Noticias del Mundo Sefaradí (www.eSefarad.com.ar) un emprendimiento multimedia en conjunto con su marido que se compone de un sitio web www.eSefarad.com, un canal de TV “eSefaradTV” para transmisión de eventos en vivo, una Radio por Internet “Radio Djohá“y el “Boletín Semanal eSefarad” con distribución de alcance mundial y más de 13 mil suscriptores.

 


Desde hace poco también ha comenzado un ciclo que se denomina "Guizar i Kantar", en conjunto con la Chef Patricia Alfie. Allí, a lo largo de la actividad mientras cocinan, enseñan tips y secretos de las comidas tradicionales, cuentan historias, anécdotas y cantan canciones de la tradición judeo-española. Un modo fácil y divertido para que todos puedan disfrutar de aprender a hacer un exquisito plato, coronado con canciones sefaradíes, según nos cuenta Liliana.
Y para un futuro muy cercano nos participa de lo que será el corolario de tantos años de trabajo de la familia en pos del ladino: la Creación del Centro de cultura Sefaradí en Buenos Aires. En el barrio de la Paternal, en el marco de una vieja herrería que se transformará en el lugar donde los ciclos de charlas, y demás actividades presenciales, películas, fiestas y seminarios de todo tipo relacionados con el sefaradí se unirán bajo un mismo techo.
Como suele suceder cuando uno la escucha cantar o prueba sus exquisitos platos nos quedamos con ganas de más, ganas que pueden saciarse buscando más caminos del ladino y su cultura...y así ayudar a que ésta no se pierda...
 

Secciones:

Please reload

banner_OLIM_TLV_ESPAÑOL_NEW.gif
banner muni KS adultos en movimiento.gif
banner leon amiras.gif
Notas recientes

Pan dulce de Guille (Receta de mi madre y abuela)

December 5, 2018

1/10
Please reload

Notas publicadas

November 16, 2019

October 28, 2019

October 24, 2019

August 20, 2019

August 17, 2019

August 11, 2019

August 6, 2019

Please reload

Búsqueda por sección