top of page
Publicar: Blog2_Post

Publicidad

  • Foto del escritorPiedra Libre

Teatro Yiddishpil: La obra “Con un pie en el avión", con subtítulos en español y hebreo.

Actualizado: 12 sept 2022

Piedra Libre estuvo en una de sus presentaciones y conversó con la autora, escritora y dramaturga Andrea Bauab.
Foto: Piedra Libre
Foto: Piedra Libre

Antes de que empiece la pandemia, la autora Andrea Bauab se acercó al Teatro Yiddishpil (uno de los ocho teatros de repertorio que producen obras en Israel) y ofreció a su director artístico -el famoso cantante y actor Sassi Keshet- cuatro resúmenes de obras de su autoría. "De inmediato -cuenta- Sassi se encandiló con la historia de una familia a punto de emigrar a Israel, que se enfrenta -horas antes de subir al avión- con miedos, dudas, el arrepentimiento de uno de los miembros de la familia y una noticia que pondrá un enorme signo de pregunta a la decisión de hacer Aliá".

Allí comenzó un proceso largo de adaptación del libro original de la obra para el gusto del público israelí, y se llegó a una versión final escrita en idioma español, que se tradujo al hebreo y después al idish, porque este teatro es el único en Israel que fomenta y apoya desde hace 35 años la cultura en ese idioma.


Fotos: Piedra Libre

Una vez que llegaron a la versión final, empezó la pandemia y el proyecto se frenó durante dos años, hasta que resurgió cuando el público ya estaba vacunado tres veces.

El elenco está compuesto por actores profesionales israelíes de la primera línea y lo encabeza una verdadera estrella del teatro en idish y en hebreo Iaakov (Iánkele) Bodo, que con 91 años sube a escena como el antagonista principal de la familia que quiere hacer Aliá, oponiéndose a viajar con la familia y generando a su hija la culpa de dejarlo solo.


Foto: Piedra Libre
Foto: Piedra Libre

La obra se estrenó en enero 2022 con mucha valentía, a pesar de que la pandemia recrudeció en esos días con la variante Omikron. Fueron pautadas unas 20 funciones de las cuales ya se representaron 15, y se estima que se pautarán unas diez funciones más.

En el teatro Yiddishpil las obras se representan habladas en idish, con subtítulos en hebreo y en ruso. En el caso de “Con un pie en el avión", la autora logró que se pauten cuatro funciones adicionales con subtítulos en hebreo y español y ayer fue la primera de ellas, en Tel Aviv, en el hermoso teatro ZOA (Beit Zionei América). Las próximas serán en las ciudades de Rishon Le Tzion y Beersheva, donde hay gran público que habla español (próximamente se fijarán las fechas) y otra más en setiembre en Tel Aviv.


Fotos: Piedra Libre

El Teatro Yiddishpil suele producir obras escritas originalmente en ese idioma, que suceden el los “shtetl” y que hablan de las angustias y anhelos de hace varias décadas atrás.

Es la primera vez que han puesto en escena la obra de una autora argentina, con una problemática muy actual, que transcurre en Buenos Aires y tiene música de Piazzola.

La autora comenta que lo que decidió al director artístico Sassi Keshet para elegir “Con un pie en el avión" entre cientos de libros teatrales, fue:

"Por primera vez contaremos al público que pasa ANTES con los inmigrantes que llegan a Israel: cuánto dejan en el camino, con cuantas dificultades se enfrentan, cuán difícil es su decisión, cuan escindidos quedan, cuanto amor tienen por Eretz Israel pero también, cuanto arraigo con el país en el que nacieron.


Fotos: Piedra Libre

Esas mismas razones convencieron al prestigioso director Shuki Wagner de encarar la dirección del proyecto, conducir al elenco y transformar el libro teatral en la obra que es hoy.




167 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo
bottom of page